Безособові
дієслова та дієслівні звороти
Дієслова, що
вживаються тільки в 3-ій особі однини, звуться безособовими. Перед ними завжди
стоїть займенник il, який не перекладається на українську мову.
Il pleut. —
Іде дощ. Il neige. — Іде сніг. Il faut. — Треба.
В значенні особового дієслова
|
В значенні безособового дієслова
|
être
|
|
Il est à l’Institut. — Він в
інституті.
|
Il est deux héures. — Друга
година.
Il est difficile de traduire
ce texte. — Важко перекласти цей текст.
Il est nécessaire de
travailler bien. — Треба добре працювати.
|
avoir
|
|
Il a un livre français. — В
нього є французька книга.
|
Il y a des livres français
ici. — Тут є французькі книжки.
|
faire
|
|
Il fait un grand travail.. —
Він виконує велику роботу.
|
Il fait beau (temps). — Гарна
погода. Il fait chaud. — Тепло.
Il fait froid. — Холодно.
|
arriver
|
|
Le train arrive à temps. —
Потяг приходить вчасно.
|
Il arrive qu’il ne vient pas
à temps. — Трапляється, що він не приходить вчасно.
|
rester
|
|
Il reste chez lui
aujourd’hui. — Він залишається сьогодні вдома.
|
Il resté encore deux pages
jusqu’ à la fin du livre. — Залишається ще дві сторінки до кінця книги.
|
suffire
|
|
Cela me suffit. — Цього мені
досить.
|
Il suffit de dire que j’ai lu
tout cet article. — Досить сказати, Що я прочитав всю цю статтю.
|
plaire
|
|
Ce livre me plaît. — Ця книга
мені подобається.
|
Il me plaît de travailler
ici. — Мені подобається тут працювати.
S’il vous plaît. — Будь ласка
(якщо вам буде завгодно).
|
agir
|
|
Il agissait avec une bonne
intention.— Він діяв з добрим наміром.
|
Il s’agit de traduire cet
article. — Йдеться про те, щоб перекласти цю статтю.
|
Завдання №1
Відмітьте
знаком «+» речення з
дієсловами в безособовій формі.
1. Le vent souffle.
2. Il vente un peu.
3. Une chose très agréable m’est arrivée.
4. Il m’est arrivé une chose très agréable.
5. La neige tombe.
6. II neige.
7. Il faut analyser cette phrase.
8. Je dois analyser cette phrase.
9. Ce texte nous dit de l’hôpital.
10. Dans ce texte, ils’agitde l’hôpital.
Придієслівні
займенники en, у (Pronoms en, у)
Займенники en, у стоять перед
дієсловами в простих граматичних часах, перед допоміжним дієсловом в складних
часах та після дієслова в стверджувальній формі наказового способу.
|
|
1. Займенник en замінює
іменник з неозначеним артиклем множини, іменник, перед яким стоїть слово, що
означає кількість; іменник з прийменником de, що є додатком до дієслова в
заперечній формі.
|
Vous parlez de vos études? —
Ви говорите про своє навчання?
Oui, nous en parlons souvent.
— Так, ми часто про них говоримо.
Avez-vous acheté de la
viande?Я- Ви купили м’ясо?
Combien de livres français
avez-vous? — Скільки французьких книг y вас є?
J’en ai trois. — В мене їх
три.
|
2. Займенник у замінює
іменник або вказівний займенник з прийменниками à або dans.
|
Pensez-vous à votre voyage? —
Ви думаєте про вашу мандрівку?
Oui, j’y pense toujours. —
Так, я завжди про неї думаю.
|
Слова en, у можуть також
вживатись як займенники місця, вживаються самостійно, в реченні стоять також
як придієслівні займенники. Займенник en перекладається 1 словом відтіля,
займенник у словами туди, там.
|
Quand revenez-vous de Lviv? —
Коли ви повертаєтесь зі Львова?
Nous en revenons ce dimanche.
— Ми повертаємось звідти в цю неділю. Vas-tu à la bibliothèque? — Ти йдеш в
бібліотеку?
Oui, j’y vais. ;— Так, я йду
туди.
|
Завдання №2
Виберіть
потрібний займенник.
1. —Combien d’horloges avez-vous dans votre appartement?
—J’ ai deux.
a) la
b) en
c) y
2. — As-tu
lavé la vaisselle?
— Oui, je ai lavée.
a) l’
b) en
c) y
3. — Avez-vous
mis les bonbons dans cette boîte?
— Oui, nous avons mis dans cette boîte.
a) en
b) le
c) les
4.
—Pensez-vous souvent à ce fait?
— Oui, j’ pense souvent.
a) en
b) y
c) le
5. Nous allons
voir ton frère.
Nous allons voir au parc.
a) en
b) y
c) le
Комментариев нет:
Отправить комментарий