понедельник, 13 апреля 2020 г.

8 клас французька мова, вчитель Козак Р.М., моб: 0963655188 Домашнє завдання: 14.04


Безособові дієслова та дієслівні звороти
Дієслова, що вживаються тільки в 3-ій особі однини, звуться безособовими. Перед ними завжди стоїть займенник il, який не перекладається на українську мову.
Il pleut. — Іде дощ. Il neige. — Іде сніг. Il faut. — Треба.
В значенні особового дієслова
В значенні безособового дієслова
être

Il est à l’Institut. — Він в інституті.
Il est deux héures. — Друга година.
Il est difficile de traduire ce texte. — Важко перекласти цей текст.
Il est nécessaire de travailler bien. — Треба добре працювати.
avoir

Il a un livre français. — В нього є французька книга.
Il y a des livres français ici. — Тут є французькі книжки.
faire

Il fait un grand travail.. — Він виконує велику роботу.
Il fait beau (temps). — Гарна погода. Il fait chaud. — Тепло.
Il fait froid. — Холодно.
arriver

Le train arrive à temps. — Потяг приходить вчасно.
Il arrive qu’il ne vient pas à temps. — Трапляється, що він не приходить вчасно.
rester

Il reste chez lui aujourd’hui. — Він залишається сьогодні вдома.
Il resté encore deux pages jusqu’ à la fin du livre. — Залишається ще дві сторінки до кінця книги.
suffire

Cela me suffit. — Цього мені досить.
Il suffit de dire que j’ai lu tout cet article. — Досить сказати, Що я прочитав всю цю статтю.
plaire

Ce livre me plaît. — Ця книга мені подобається.
Il me plaît de travailler ici. — Мені подобається тут працювати.
S’il vous plaît. — Будь ласка (якщо вам буде завгодно).
agir

Il agissait avec une bonne intention.— Він діяв з добрим наміром.
Il s’agit de traduire cet article. — Йдеться про те, щоб перекласти цю статтю.
Завдання №1
Відмітьте знаком «+» речення з дієсловами в безособовій формі.
1.      Le vent souffle.
2.      Il vente un peu.
3.      Une chose très agréable m’est arrivée.
4.      Il m’est arrivé une chose très agréable.
5.      La neige tombe.
6.      II neige.
7.      Il faut analyser cette phrase.
8.      Je dois analyser cette phrase.
9.      Ce texte nous dit de l’hôpital.
10.    Dans ce texte, ils’agitde l’hôpital.

Придієслівні займенники en, у (Pronoms en, у)
Займенники en, у стоять перед дієсловами в простих граматичних часах, перед допоміжним дієсловом в складних часах та після дієслова в стверджувальній формі наказового способу.

1. Займенник en замінює іменник з неозначеним артиклем множини, іменник, перед яким стоїть слово, що означає кількість; іменник з прийменником de, що є додатком до дієслова в заперечній формі.
Vous parlez de vos études? — Ви говорите про своє навчання?
Oui, nous en parlons souvent. — Так, ми часто про них говоримо.
Avez-vous acheté de la viande?Я- Ви купили м’ясо?
Combien de livres français avez-vous? — Скільки французьких книг y вас є?
J’en ai trois. — В мене їх три.
2. Займенник у замінює іменник або вказівний займенник з прийменниками à або dans.
Pensez-vous à votre voyage? — Ви думаєте про вашу мандрівку?
Oui, j’y pense toujours. — Так, я завжди про неї думаю.
Слова en, у можуть також вживатись як займенники місця, вживаються самостійно, в реченні стоять також як придієслівні займенники. Займенник en перекладається 1 словом відтіля, займенник у словами туди, там.
Quand revenez-vous de Lviv? — Коли ви повертаєтесь зі Львова?
Nous en revenons ce dimanche. — Ми повертаємось звідти в цю неділю. Vas-tu à la bibliothèque? — Ти йдеш в бібліотеку?
Oui, j’y vais. ;— Так, я йду туди.


Завдання №2
Виберіть потрібний займенник.
1. —Combien d’horloges avez-vous dans votre appartement?
—J’            ai deux.
a)      la
b)      en
c)       y
2. — As-tu lavé la vaisselle?
— Oui, je             ai lavée.
a)      l’
b)      en
c)       y
3. — Avez-vous mis les bonbons dans cette boîte?
— Oui, nous                  avons mis dans cette boîte.
a)      en
b)      le
c)       les
4. —Pensez-vous souvent à ce fait?
— Oui, j’             pense souvent.
a)      en
b)      y
c)       le
5. Nous allons voir ton frère.
Nous allons                           voir au parc.
a)      en
b)      y
c)       le

Комментариев нет:

Отправить комментарий